![]() |
![]() |
![]() |
«Қазақша жақсы онлайн сөздік іздеп жатырсыз ба? Бұл мен таба алған ең жақсы сөздіктердің бірі» ~ Kazakh Language for All сайтынан.
455 836 астам термин, сөйлем және сөз бар. Төменде сіз толық функционалды онлайн глоссарий және сөздік табасыз.
Глоссарийдің толық нұсқасын ашу үшін, сілтемені басыңыз.
Елена Ленешмидт кәсiби аудармашылардың шағын штатына жетекшiлiк етедi және әр жеке жобаны аударады, аударма жұмысының әр кезеңiн тексерiп редакциялайды. Ленешмидт Ханым қазақ, орыс және ағылшын тiлдерiнен алты миллионнан астам сөз аударған. «Ленешмидт Аудармашылық қызметтері» компаниясы алған әр жобаның сапасына кепiлдiк береді.
- Ағылшыннан қазақшаға және қазақшадан ағылшын тiлдерiне расталған аудармалар;
- Орысшадан ағылшынға және ағылшыннан орыс тілдеріне расталған аудармалар;
-Орысшадан қазақшаға және қазақшадан орыс тілдеріне расталған аудармалар;
- Сызбалар, техникалық сызбалар, техникалық нұсқаулықтар, жұмыс көшiрмелері және өндiрiстiк сипаттамалармен қоса техникалық құжаттардың аудармасы;
- Бағдарламалық құралдарды локализациялау;
- Био-медицина бойынша озық технологияларды коса дәрігерлік құжаттардың аудармасы - үлгiге қарау үшiн, сiлтеменi басыңыз;
- Иммиграциялық құжаттар және жарғылармен қоса, заң құжаттарының аудармасы;
- Көркем рәсімдеуін қамтитын мәтіннің аудармасы;
- PDF пішіміндегі құжаттардың аудармасы;
- Видео және аудио материалдар, фильмдер үшiн кадр сыртындағы мәтiннiң аудармасы;
- Титрлар аудармасы;
- Тамақ өнiмдерi үшiн белгiлер және жазбалардың аудармасы;
- Trados-пен жұмыс істей білу;
- SDLX-пен жұмыс істей білу;
- Microsoft Helium-мен жұмыс істей білу;
- Loc Studio-мен жұмыс істей білу;
- Trados Studio-мен жұмыс істей білу;
- Экспресс қызметтерін көрсету мүмкін;
- Бiзбен ауыстырылатын, түзетiлетiн немесе редакцияланатын барлық құжаттардың Қазақстанда нотариалдық растамалары болуы мүмкiн;
- Қазақстанда әдiлет органдары және басқа мемлекеттiк органдарынан шығатын ресми құжаттарды апостильдеу мүмкiн.
Скрыть контент
Мен Сіздің жобаңыздың жұмысын басқа аудармашыларға қайта тапсыратын, ірі, өңсіз аударма агенттігі емеспін. Мен оларды орындайтын сол аудармашымын. Сіз осы веб-сайттың беттерінде біздің клиенттеріміздің енді біткен жобаларының үлгілерімен таныса аласыз.
![]() |
![]() |
![]() |
НЕГІЗДЕУШІ ЖӘНЕ ДИРЕКТОР ЕЛЕНА ЛЕНЕШМИДТ
Ленешмидт Ханым Қостанай мемлекеттік университетін бітірген, ағылшын және қазақ тілінің оқытушысы болған. Оның жоғарғы білім саласында үлкен жұмыс тәжірибесі бар, университетте сабақ беру тәжірибесі және студенттердің академиялық дайындығы (6 жыл), (ағылшын, орыс және қазақ тілдерінде техникалық, заң және дәрігерлік мәтіндер, бағдарламалық құралдар және мұнай өнеркәсібіне арналған мәтіндер18 жыл) ауызша және жазбаша аудармаларын оқыту тәжірибесі бар. Аудару, редакциялау және жаңалықтар жазу бойынша, теледидарда және радиода диктор ретінде алты жыл бойы жұмыс тәжірибесін өткен. Жаңалықтар бағдарламасындағы диктор мәтінінің қысқа үлгісін көру үшін, сілтемені басыңыз.
Ленешмидт Ханымда шетел тілдерінің оқытушысы дипломы ғана емес, сонымен қатар Заңгерлік бакалаврының дипломы бар. Ол (Қазақстан Республикасының) азаматтық құқық саласында заңгер ретінде Жолдасбеков атындағы экономика және құқық академиясының заң факультетін бітірген.
Ленешмидт Ханым «Ленешмидт аудармашылық және мультимедиалық қызметтері» компаниясын 2005 жылы негіздеді. Сол уақыттан бері компания өсуін жалғастырып, тек қана ағылшын, қазақ және орыс тілдерінде техникалық, әдеби, дәрігерлік, заң мәтіндері, (телевизия және фильмдер үшін дауысты субтитрлер) бағдарламалық құралдардың және медиа құралдардың локализациялау бөлігінің аудармалары бойынша сапалы қызметтер көрсетуде.
СӨЗСІЗ КЕПІЛДІК
Ленешмидт Ханым кәсіби аудармашылардың ептеген штатын басқарады және әрбір жобаны өзі аударады, жоба жұмысының әрбір кезеңін тексереді және редакциялайды. «Ленешмидт Аудармашылық қызметтері» компаниясы бізбен атқарылған жобаның сапасына кепілдік береді.
БІЗ КЕЛЕСІ БІРЛЕСТІКТЕР МҮШЕЛЕРІ БОЛЫП КЕЛЕМІЗ:
Елена Ленешмидт Американдық Аудармашылар Қауымдастығының құрметті мүшелерінің қатарларына кіреді. Оның барлық қатысушылары АТА әдеп және кәсіби нормаларының жүрiстұрыс Кодексінің талабына бағынады. Біз қатаң түрде орындайтын, АТА кәсіби нормаларының жүрiстұрыстар Кодексін оқып шығу үшін, сілтемені басыңыз. «Ленешмидт Аудармашылық қызметтері» серіктестігі Солтүстік Калифорния аудармашылар қауымдастығының бірлескен мүшесі болып келеді. Солтүстік Калифорния аудармашылар қауымдастығы, (ATA) Американдық аудармашылар қауымдастығының аймақтық бөлімшесі болып келеді.
БІЗДІҢ АҒЫЛШЫН, ҚАЗАҚ ЖӘНЕ ОРЫС ТІЛДЕРІНІҢ АУДАРМАШЫЛЫҚ ҚЫЗМЕТІН НЕЛІКТЕН ТАҢДАЙДЫ?
![]() |
![]() |
![]() |
Қазақ, орыс немесе ағылшын тілін үйренетін негізгі немесе көлемді білімдері бар студенттерге арналған лингвистикалық қорлар және кәсіби аудармашыларға арналған және аудармашылық қорлар сілтемелері. Соның ішінде Пушкин, Толстой, Әл-Фараби, Жансүгіров, Құнанбаев және де басқа жазушылардың қаламынан шыққан шығармаларының ағылшын тілінде әдеби аудармалары және видео тіл курстары, глоссарийлер, сөздіктер, кириллицадан латиницаға әріптердің конвертері және аудио тілашар (жаңа терезе ашылуда) бар.
455 836-дан астам сөзі бар тегін онлайн глоссарий құрамына ағылшын, қазақ және орыс терминдері, сөйлемдер мен сөздер енеді. Бұл тегін ойнлайн ресурс іздестіру функциясын қамтиды.
«Қазақша жақсы онлайн сөздік іздеп жатырсыз ба? Бұл ең жақсы сөздіктердің бірі» ~ Kazakh Language for All
Келесі Интернет көздері «Ленешмидт Аудармашылық қызметтері» компаниясы ұсынатын ағылшын-қазақ-орыс глоссарийінен дәйектеме келтіріліп жатыр:
· Оксфорд Университеті
· So You Want to Learn A Language
· Апертиум Вики (Apertium Wiki)
· Википедиа (Wikipedia)
· ProZ
· ROTC тіл және мәдени жобасы
· The Board Of Cooperative Educational Services of Nassau County, Long Island, NY (Nassau BOCES)
· Kazakhstan Adoptive Families
· Қазақ тілі барлығы үшін
Бұл Интернет ресурсын кәсіби аудармашылар да, қазақ, орыс және ағылшын тілін үйренетін студенттер де пайдалана алады.
· «Ленешмидт Аудармашылық қызметтері» компаниясы ұсынатын
ағылшын-қазақ-орыс аудио тілашары»
Ағылшын, қазақ және орыс тілдерінде жиі қолданылатын жүзден астам сөздердің орфографиялық формасы мен дыбыстық формасы аудио тілашар беттерінде ұсынылып жатыр.
Келесі ресурстар Ленешмидт Аудармашылық қызметтері компаниясының сөздігіне сенім артады:
· Tumblr тіл қауымдастығы
· VK тіл қауымдастығы
· United States Navy тіл үйрену орталығы
және қазақ, орыс пен ағылшын тілдерін үйрену ресурстары.
Қазақстан Республикасының үкіметі 2020 жылға дейін кириллицаның қолдануын кезеңді шығаруын және оның латынша әріптермен алмастыру керек екенін шешті. Егер сіз қазақ тілінің жаңа әріптік жүйелерін оқып бастағыңыз келсе, сізге «Ленешмидт Аудармашылық қызметтері» компаниясынан қазақ тіліне арналған кириллицадан латиницаға әріптердің конвертерін ұсынғымыз келеді. Конвертер Р.С Гиляревскийдің, В.С. Гривнинның кириллицадан латиницаға кестелердің транслитерацияларына тиісті кестелерге (Мәскеу: "Ғылым", 1970, Принстон университеті), Википедияда, табылған қазақ-ағылшын-араб әріптерінің сәйкестіктер схемасына және Чжэнчжу Фэнмен жасалған PHP тіліне арналған қазақ-ағылшын-араб әріптерінің белгілі транслитерациялар схемасына негізделеді. Аталған барлық көздерді сілтеме бойынша өтіп зерттеуге болады.
Бұл тілдік транслитерация құралы араб жазуындағы қазақша аудармашылар мен әдебиет зерттеушілер үшін, жаңалық мақалалар, философиялық трактаттар мен тарихи мәтіндер үшін жасалған. Аудармашылардың көбісі қазақ тілін кириллицаны қолданып аударады. Бұл қурал аудармашылар мен лингвист-зерттеушілерге қазақ мәтінін біріншіден араб жазуынан латын жазуына, кейін кириллицаға транслитерациялауға мүмкіндік береді. Құрал 100% дәлдік бермейді және біз де оны мақсат етпейміз. Толықтай тегін конвертер, Ако Махмуди шығарған, көпшілікке жетімді (ашық коды бар) Kurdî Nûs құралы негізінде жасалған. Бастапқы жоба курд жазулары негізіндегі мәтіндер үшін арналған еді. Біз оны қазақ тілінде араб жазуынан транслитерация жасауға мүмкін болатындай жетілдірдік. Сіз ашық коды бар, Java тіліндегі бағдарламаны осы жерде зерттей аласыздар. Ал Kurdî Nûs құралы осы жерде, SourceForge.net ресурсында орналасқан.
· The Google Professional Translator Toolkit
Google Translator Toolkit құралы – аудармашылардың жұмыс процессін тездетіп көмектесу үшін арналған редакциялау бағдарламасы.
· Flash-графика арқылы жасалған ағылшын, орыс және қазақ тілдеріндегі «Жер жаннаты - Жетісу» фильмі
Аудармасы мен бейімделуін Елена Ленешмидт орындаған. Болатханның әкесінің, сонымен қатар жазушы Ілияс Жансүгіровтың және көптеген басқа Қапал-Арасан тұрғындарының өмірі, Сталин дәуірінің саяси машинасының диірмен тасына түскендердің қайғылы тарихы.